President Joel N. Lohr is the co-author of a new, third edition of a religious studies textbook and co-editor of a “festschrift” containing scholarly essays, released last summer. Both are published with university presses.
Making Sense in Religious Studies: A Student’s Guide to Research and Writing was published by Oxford University Press. President Lohr co-authored the book with Margot Northey, a specialist in communications and the former dean of the School of Business at Queen’s University in Ontario, Canada, and Bradford A. Anderson, who lectures in religious studies at Dublin City University, Ireland.
In a review of an earlier edition, Jennifer Goodyer remarks: “Making Sense in Religious Studies is a valuable companion to anyone embarking upon, or struggling with, a religious studies degree. The book forms part of a series of study guides designed to offer students with up-to-date, detailed information on how to navigate successfully their way through various degrees. The book is written in a clear, accessible style and breaks down the complex tasks of research and writing into manageable steps. … Overall, Making Sense in Religious Studies is a boon for any student of religious studies.”
The second book, Found in Translation: Essays on Jewish Biblical Translation in Honor of Leonard J. Greenspoon,was published by Purdue University Press. President Lohr edited the book with James W. Barker, an assistant professor of New Testament at Western Kentucky University in Bowling Green, and Anthony Le Donne, Associate Professor of New Testament at United Theological Seminary in Dayton, Ohio.
Purdue University Press describes the book this way: “Found in Translation is at once a themed volume on the translation of ancient Jewish texts and a Festschrift for Leonard J. Greenspoon, the Philip M. and Ethel Klutznick Professor in Jewish Civilization and professor of classical and near Eastern studies and of theology at Creighton University in Omaha, Nebraska. … This volume comprises an internationally renowned group of scholars presenting a wide range of original essays on Bible translation, the influence of culture on biblical translation, Bible translations’ reciprocal influence on culture, and the translation of various Jewish texts and collections, especially the Septuagint. Volume editors have painstakingly planned Found in Translation to have the broadest scope of any current work on Jewish biblical translation to reflect Greenspoon’s broad impact on the field throughout an august career.”
Congratulations President Lohr!